5 Physical apprearances
単語
高 gou1 tall 背が高い
矮 ngai2 short 背が低い
高大 gou1daai6 とても背が高い
肥 fei4 太っている
瘦 sau3 痩せている
長頭髮 cheung4tau4faat3 髪が長い
短頭髮 dyun2tau4faat3 髪が短い
靚 leng3 かわいい
靚仔 leng3jai2 かっこいい
老 lou5 年をとった
後生 hau6saang1 若い
戴眼鏡 daai3ngaan5geng3 めがねをかけている
冇戴眼鏡 mou5daai3ngaan5geng3 めがねをかけていない
有鬍鬚 yau5wu4sou1 ひげがある
冇鬍鬚 mou5wu4sou1 ひげがない
高 gou1 tall 背が高い
矮 ngai2 short 背が低い
高大 gou1daai6 とても背が高い
肥 fei4 太っている
瘦 sau3 痩せている
長頭髮 cheung4tau4faat3 髪が長い
短頭髮 dyun2tau4faat3 髪が短い
靚 leng3 かわいい
靚仔 leng3jai2 かっこいい
老 lou5 年をとった
後生 hau6saang1 若い
戴眼鏡 daai3ngaan5geng3 めがねをかけている
冇戴眼鏡 mou5daai3ngaan5geng3 めがねをかけていない
有鬍鬚 yau5wu4sou1 ひげがある
冇鬍鬚 mou5wu4sou1 ひげがない
広東語が進まない
なかなか広東語の学習は進みません。
ここ数ヶ月は手付かずに近いのです。
もうすこしなんとかしたいとは思っているのですが。。。
今は妻が実家に帰っていて、向こうのお義父さんとお義母さんと会話するチャンスではあるんですけどね。
なんとなく今はエネルギーが広東語に向きません。。。
電話をしてもついつい自分の名前を名乗るだけで済ませてしまいます。
私:喂?
母:喂?
私:我係(名前)。
母:等等。
こんな感じで、名乗れば妻に代わってくれるのでそれで済ましてしまうことが多いです。
最後は「等等」なのか「等一陣」なのかも、もう少し長いときもある気もするのですが、聞き取れていません。
うーん。
ここ数ヶ月は手付かずに近いのです。
もうすこしなんとかしたいとは思っているのですが。。。
今は妻が実家に帰っていて、向こうのお義父さんとお義母さんと会話するチャンスではあるんですけどね。
なんとなく今はエネルギーが広東語に向きません。。。
電話をしてもついつい自分の名前を名乗るだけで済ませてしまいます。
私:喂?
母:喂?
私:我係(名前)。
母:等等。
こんな感じで、名乗れば妻に代わってくれるのでそれで済ましてしまうことが多いです。
最後は「等等」なのか「等一陣」なのかも、もう少し長いときもある気もするのですが、聞き取れていません。
うーん。
広東語入力 倉頡輸入法 感想
こうして倉頡輸入法を学んで実際に入力してみた感想を列挙してみます。
原則は原則だけど、例外も多い。
文字によってはより簡単な要素をとっていたりするなど、原則は原則だけど例外も多いので柔軟に考えた方がよさそう。
パターンがある。
(東など)要素として場所が違っていても同じ形をしているものは同じ分解ルールが適用できそうだったり、原則以外にも自分でパターンとして覚えられそうなものがあった。どんなものかわすれちゃったけど。。。こういうのを増やしていけばより簡単に入力できるようになる気がする。
簡単な文字ほど難しい。
分解が重なったり、順番が微妙だったり、たまにびっくりするような分解をしていることがある。(人と入など)仕方ないかとも思うので、頭を柔軟にした方がよさそう。
意外と打てる。
まったく打てなかったことから考えると、かなりの文字が打てる。補助要素を覚えていないのですごく時間がかかるけど。その他のパターンを覚えたり、慣れてくればもっと早く多くの文字を打てるようになる気がします。
どうしようもないときもあるかも
コピーペーストができれば倉頡辞典などで入力方法が調べられるし、最悪意味がわかればオンライン辞典から引っ張ってから調べることもできそうだけど、その両方ができないと打てないときがあるかも。そういうときはどうすればいいだろう。
原則は原則だけど、例外も多い。
文字によってはより簡単な要素をとっていたりするなど、原則は原則だけど例外も多いので柔軟に考えた方がよさそう。
パターンがある。
(東など)要素として場所が違っていても同じ形をしているものは同じ分解ルールが適用できそうだったり、原則以外にも自分でパターンとして覚えられそうなものがあった。どんなものかわすれちゃったけど。。。こういうのを増やしていけばより簡単に入力できるようになる気がする。
簡単な文字ほど難しい。
分解が重なったり、順番が微妙だったり、たまにびっくりするような分解をしていることがある。(人と入など)仕方ないかとも思うので、頭を柔軟にした方がよさそう。
意外と打てる。
まったく打てなかったことから考えると、かなりの文字が打てる。補助要素を覚えていないのですごく時間がかかるけど。その他のパターンを覚えたり、慣れてくればもっと早く多くの文字を打てるようになる気がします。
どうしようもないときもあるかも
コピーペーストができれば倉頡辞典などで入力方法が調べられるし、最悪意味がわかればオンライン辞典から引っ張ってから調べることもできそうだけど、その両方ができないと打てないときがあるかも。そういうときはどうすればいいだろう。
広東語入力 倉頡輸入法 例外
難字
画数がいっぱいあるなど難しい部分は難(X)を当てはめます
齊|卜難
肅|中難
臼|竹難
卍|弓難
龜|弓難山
黽|口難山
慶|戈難水
薦|廿戈難火
鹿|戈難心
身|竹難竹
兼|廿難金
淵|水中難中
泲|水中難竹
特殊字
原則にとらわれない特殊な分け方をするものもあります。
東|木田
束|木中
脊|火金月
拳|火手手
夷|大弓
夾|大人人
複合字
原則にとらわれない特殊な分け方をするものもあります。
目|月山
門|日弓
鬥|中弓
隹|人土
虍|卜心
鬼|竹戈
幾|女戈竹戈
阝|弓中
画数がいっぱいあるなど難しい部分は難(X)を当てはめます
齊|卜難
肅|中難
臼|竹難
卍|弓難
龜|弓難山
黽|口難山
慶|戈難水
薦|廿戈難火
鹿|戈難心
身|竹難竹
兼|廿難金
淵|水中難中
泲|水中難竹
特殊字
原則にとらわれない特殊な分け方をするものもあります。
東|木田
束|木中
脊|火金月
拳|火手手
夷|大弓
夾|大人人
複合字
原則にとらわれない特殊な分け方をするものもあります。
目|月山
門|日弓
鬥|中弓
隹|人土
虍|卜心
鬼|竹戈
幾|女戈竹戈
阝|弓中




